
Bab betyder dörr eller port på arabiska. I varje bostadshus i Kairo finns en s.k. bowab, en dörrvakt. En bowab har vanligtvis en blygsam bostad i husets källare eller på taket. I Alaa Al Aswanys Jacoubians Hus är en av huvudpersonerna, som blir terrorist, son till en bowab. Bowaber är ofta nubier, som anses vara pålitliga.
Bowabens uppgift är att se till att inga obehöriga får tillträde till huset samt att hålla rent i trappor och andra allmänna utrymmen. Han kommer också och tar betalt för gas och elektricitetsräkningar. Bowaben hjälper till med allt möjligt som kan behövas, om saker och ting går sönder i lägenheten, t.ex. om man behöver en rörmokare.
Bowabens uppgift är att se till att inga obehöriga får tillträde till huset samt att hålla rent i trappor och andra allmänna utrymmen. Han kommer också och tar betalt för gas och elektricitetsräkningar. Bowaben hjälper till med allt möjligt som kan behövas, om saker och ting går sönder i lägenheten, t.ex. om man behöver en rörmokare.
En bowab känner också till allting som händer i huset och han är även en sedlighetens väktare. Här är det olagligt för personer av motsatt kön att dela bostad såvida man inte är gift eller nära släkt. Detta innebär även att det är förbjudet att ha gäster av motsatt kön inneboende.
Eftersom bowaben vanligtvis håller till i entrén, så innebär det att han vet precis vem som kommer och går. Här i Zamalek, där det bor mycket utlänningar, har bowaberna ett visst överseende. Trots detta så fick jag en hel del nyfikna och roade blickar när Dom var här och hälsade på över Nyår (Dom och jag har känt varandra i 10 år och har aldrig varit annat än vänner, men detta var naturligtvis helt ovidkommande).
Jag blev faktiskt till och med litet orolig, för min hyresvärd, som jag tycker mycket om, hade uttryckt när jag skrev under hyreskontraktet att han inte tyckte om fester. Sedan såg han litet tveksam ut och sade generat – alltså, jag har ingenting emot fester, men jag känner mig ansvarig inför vår Herre för vad som sker under mitt tak, och tittade menande på mig. Jag viftade bort det och sade att han inte behövde oroa sig.
Det kändes mycket löjligt att behöva känna sig skyldig för att man hade en manlig gäst i några dagar, men ändå smög jag liksom runt i huset och försökte undvika så gott som möjligt att bli sedd tillsammans med Dom. När jag träffade hyresvärden för att betala hyran så var han dock lika vänlig och glad som vanligt. Jag antar att bowaben inte berättade för honom om min gäst.
I mera traditionella kvarter är det litet svårare. En amerikansk kvinna jag känner bor i Shubra, som iofs är ett ganska blandat område, men där bor inga utlänningar. Hon har haft flera manliga gäster (varav de flesta homosexuella). Alice talar flytande arabiska. Varje gång hon har en manlig gäst presenterar hon honom för sin hyresvärd som en bror, en farbror eller en kusin. Hon har förklarat för hyresvärden och bowaben att eftersom hennes mamma är sjuk och inte kan resa, så skickar mamman manliga släktingar till henne så ofta hon kan – så fort någon släkting ska till Europa så ber mamman honom att åka till Kairo och hälsa på Alice. Sedan himlar hon med ögonen och gör grimaser bakom sina manliga vänners ryggar för att indikera att hon tycker de är jobbiga. Alice säger att det hittills gått mycket bra. Ingen bryr sig, de rycker på axlarna och säger att Alice mamma oroar sig för henne.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar